· 

DO UMIŁOWANEGO POTOMKA von Светлана Даурская 01.05.22 Przetłumaczył na polski Stan David Ligoń

DO UMIŁOWANEGO POTOMKA

 

 

 

 

 


Z odległej wiosny, nasz Człowieku
Jesteśmy twego szczęścia pewni
Tak pełno życia w twoim wzroku
Jesteś tak samo, jak my piękny

Bez granic nasza radość, a ty
- jeżeli czytasz te wersety
Bez pośrednika synchronisty -
Też po rosyjsku żeś kumaty,

zaś ona stoi w rzędzie z tobą.
Entuzjastyczni jak te dzieci.
Znaczy, że jednak nie na darmo
żyliśmy kiedyś na tym świecie!


Przetłumaczył na polski Stan David Ligoń

Przyśpiewki

DO UMIŁOWANEGO POTOMKA von Светлана Даурская 01.05.22 Przetłumaczył na polski Stan David Ligoń
Przyśpiewki  · 07. Mai 2022

DO UMIŁOWANEGO POTOMKA von Светлана Даурская 01.05.22 Przetłumaczył na polski Stan David Ligoń

Wykonali zadanie napisania legendy gen. broni Kiszczaka: Bereś i Skoczylas

 

    Любимому потомку !

    Человек из далекой весны
    Мы уверены , ты счастливый
    И глаза твои жизнью полны,
    Ты такой же , как мы, красивый!

    Наша радость не знает границ,
    Если ты эти вирши читаешь
    И не нужен тебе синхронист,
    Ты по-русски сам понимаешь.

    И Она с тобой рядом стоит ,
    Вы восторженны , словно дети,
    Значит всё-таки , все же не зря,
    Жили мы когда то на свете !

    — Светлана Даурская 01.05.22

Исполнил Андрей Девятов

No858 от 02.05.22
Подробнее на devyatov.su/articles/251-nebopolitika/101579-perspektivy-svetlye

 

sowamagazyn.blogspot.com/2022/05/polscy-wolnomularze-grupy-windsor-grupy.html